Registro dei conflitti tra poteri: elenco, consultabile sul sito, dei ricorsi per conflitto di attribuzione tra poteri dello Stato pervenuti alla Corte e in attesa di decisione.
Register of disputes between branches of state: the list, available on the Court's website, of applications concerning jurisdictional disputes between branches of state received by the Court and pending decision.
Il lavoro, pertanto, ricostruisce il rapporto tra conflitti di giurisdizione, devoluti alla Corte di Cassazione, e conflitti tra poteri, devoluti alla Corte costituzionale ex art.
Hence, with regard to the first issue, the article analyses the relationship between the conflicts of jurisdiction, submitted to the Court of Cassation, and the conflicts of powers, submitted to the Constitutional Court (art.
L'Aula della Camera ha iniziato l'esame della richiesta del conflitto di attribuzioni tra poteri dello Stato sul caso Ruby richiesto dalla...
The plenary of the House began consideration of the request of the conflict of powers between branches of government on the case requested by a majority Ruby.
L’elevata conflittualità istituzionale tra poteri centrali e locali è, infatti, troppo spesso causa di ritardi e incertezze nei processi di autorizzazione delle infrastrutture energetiche ritenute necessarie allo sviluppo dei mercati.
The high institutional conflict between central and local powers is, in fact, too often leads to delays and uncertainties in the process of authorization of the energy infrastructure deemed necessary to the development of the markets.
La crisi ha accentuato la competizione tra centri imperialisti e anche tra poteri consolidati ed emergenti.
The crisis has intensified the competition between the imperialist centres and also between the established and emerging powers.
Inoltre, sono stati risolti vari bug di interazioni tra poteri.
In addition, various bugs with interactions between powers have been addressed.
Questo crea problemi burocratici e conflitti di competenze, complicando ulteriormente i rapporti tra poteri civili, Chiesa locale e Santa Sede.
This creates bureaucratic problems and conflicts of jurisdiction, further complicating the relations between civil powers, the local Church and the Holy See.
Quando ho letto le bozze, ho trovato il libro modernissimo e attuale, e mi sembrava molto bello il titolo, perché spostava il racconto quasi a duemila anni indietro, evocava un meccanismo di coesistenza tra poteri che è sempre esistito.
When I read the drafts, I found the book highly modern and relevant, and I really liked the title, because it shifted the plot almost two thousand years into the past, evoked a co-existence of powers that has always existed.
Alla luce degli accadimenti attuali sembra però che le maggiori libertà sociali producano un'enorme conflittualità tra individui e tra poteri pubblici e privati.
However, in the light of present events, it seems that more social freedoms do produce more conflict among individuals and between public and private powers.
Sarebbe ora che i libertari smettessero di raccontare la storia di come è meraviglioso il mondo sotto il capitalismo e con l’alleanza blasfema dei latifondisti con lo stato, e cominciassero ad attaccare questo patto collusivo tra poteri.
It’s time for libertarians to stop putting a positive spin on how wonderful things are under capitalists’ and landlords’ unholy alliance with the state, and start attacking that collusive power relationship.
Vivi un’avventura emozionante tra poteri demoniaci, intrighi politici e incidenti misteriosi!
Immerse yourself into an exciting adventure amidst demonic powers, political intrigue and inscrutable incidents!
Solo il tempo ci potrà dire se Zelensky rappresenta una vera novità, oppure solo un'altra puntata nella decennale guerra tra poteri forti, oligarchi e pressioni esterne.
Only time will tell us if Zelensky represents a real novelty, or just another episode in the ten-year war between the powers that be, oligarchs, and external pressures.
Il Kyrgyzstan è un nido di interessi concorrenti tra poteri regionali nella regione.
Kyrgyzstan is a hub of competing interests involving both regional and extra-regional powers.
Solo formando una squadra con il giusto equilibrio tra poteri elementali riuscirai a sbaragliare le forze avversarie.
Only by assembling a team with a good balance of elemental powers can you ensure you’re able to destroy the forces ranged against you.
Una cosa è certa: tra poteri sovrumani e prodigi misteriosi, il principio attivo della droga Netflix si fa ancora più pesante e la prossima stagione è destinata a mietere ancora più vittime.
One thing is sure: between superhuman and mysterious wonders powers, the active ingredient of the drug Netflix becomes even heavier and next season is bound to reap even more victims.
E’ probabile, nel quadro dei rapporti incrociati tra poteri che si confrontano in un’area nella quale nessuna gerarchia dei poteri è ancora definita.
This is likely, in the framework of the cross-relations existing between powers which oppose each other in a region where no hierarchy of powers has been defined yet.
La croce di Gesù non è il frutto di circostanze umane, di collisione tra poteri forti.
The cross of Jesus is not the result of human circumstances and collision between strong powers.
Ciò complica la situazione del potere nell’islam, soprattutto nei rapporti tra poteri religioso e politico dato che nell’islam non c’è una distinzione precisa tra il sacro e il profano.
This complicates the situation of power in Islam, especially in relations between religious authorities and political power since there is no clear distinction between sacred and profane in Islam.
Adesso la priorità sarebbe di trovare un accordo pacifico tra poteri arroganti.Mi piacerebbe semplicemente che qualcuno tra di voi possa essere identificato come meno terribile degli altri.
Now the priority is to find a peaceful agreement between arrogant powers… I would simply like that among them you could identify someone who is a little less terrible than the others.
Questo spostamento decisivo dell'equilibrio tra poteri civili e militari nella Francia del 1958 così come la minaccia dell'uso della forza furono i fattori determinanti del ritorno di de Gaulle al potere.
This decisive shift in the balance of power in civil-military relations in France in 1958, and the threat of force was the main, immediate factor in the return of de Gaulle to power in France.
Pur dovendosi destreggiare tra poteri e signorie che circondavano Cluny, riuscì comunque, grazie al suo senso della misura, alla sua magnanimità e al suo realismo, a conservare un’abituale tranquillità.
Although he was obliged to navigate between the powers and nobles who surrounded Cluny, he succeeded in preserving his habitual calm, thanks to his sense of measure, magnanimity and realism.
È necessario l’intervento di nuovi eroi: ristabilisci l'equilibrio tra poteri creando il più grande impero mai visto!
Restore the balance of power by creating the biggest empire ever! Recruit…
Una nota comunque da leggere nella sua interezza in grado di aprire uno scenario illuminante per lo stato dell’arte delle indagini dell’epoca e una probabile saldatura, il pactum sceleris, tra poteri criminali presenti sul territorio nazionale.
A note that should still be read in its entirety, capable of opening an illuminating scenario for the state of the art of inquiries at that time and a probable union, a pactum sceleris, between criminal powers present on the national territory.
Samuel Barco Serrano, Le Politiche Pubbliche di Economia Sociale e il Dialogo tra Poteri Pubblici e Società Civile in Spagna
Samuel Barco Serrano, Public Policies Of Social Economy And Dialogue With Civil Society In Spain
Con questa decisione la Corte ha ritenuto inammissibile il ricorso per conflitto di attribuzione tra poteri dello Stato, sollevato da alcuni senatori del Partito democratico, in relazione al procedimento di approvazione della legge di bilancio.
With this decision, the Court deemed inadmissible the appeal for the attribution’s conflict between State powers, which has been raised by some senators of the Democratic Party, in relation to the legislative procedure of the budget law.
LA STAMPA – In apertura: “La manovra sale a 68 miliardi” e in due box: “La Consulta ammette il conflitto tra poteri” e “Libia, la Lega dice no al rifinanziamento”.
THE PRESS - Opening: "The maneuver increases to 68 billion" and two boxes: "The State Council admitted the conflict between the powers" and "Libya, the League says no to refinancing."
In Italia, si combatte da mesi un virulento scontro tra poteri che è anch'esso profondamente segnato da queste ambiguità.
In Italy, a vicious power struggle has been underway for months that is also marked by these ambiguities.
2.4895920753479s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?